Annotation
Автор бестселлеров New York Times Карен Мари Монинг возвращается с захватывающей, образной и соблазнительной новой серией, в которой молодая женщина переезжает в Дивинити, штат Луизиана, чтобы унаследовать крупное состояние и готический особняк, полный тайн и зловещих секретов…
Зо Грей оправляется от потрясения внезапной смерти её матери, когда получает неожиданный звонок от адвоката в Дивинити, штат Луизиана, с новостями о том, что дальняя родственница оставила ей наследство, условия которого он будет обсуждать лишь в личной беседе. Нуждающаяся и одинокая, не имеющая ни гроша за душой, Зо отправляется в Дивинити и обнаруживает, что она единственный получатель огромного состояния и чудовищного дома, который зловеще располагается на вершине холма Уотч-Хилл… но она должна прожить там в одиночестве три года, и только тогда дом или деньги перейдут к ней.
Получив такую чрезвычайно заманчивую возможность наконец-то выстроить своё будущее, Зо отбрасывает в сторону дурные предчувствия насчёт зловещего готического особняка и странных обстоятельств и переезжает в дом, где её быстро встречают красноглазый стигийский филин и невероятно сексуальный смотритель-шотландец.
Её новый дом полон бесчисленных секретов и озадачивающих загадок, дверей, которые никуда не ведут, дверей, которые невозможно открыть, и башней, в которой нет видимых точек входа. И жители города странные…
Чего Зо ещё не знает, так это того, что её собственные корни кроются в этом самом доме, и чтобы раскрыть свою настоящую личность и пробудить дремлющие в ней силы, ей придётся противостоять злобным силам, которые она не совсем понимает… или рисковать оказаться в их власти.
Карен Мари Монинг
Информация о переводе:
Посвящение
Эпиграф
Эпиграф
Часть I
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Часть II
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Часть III
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Глава 22
Глава 23
Глава 24
Глава 25
Глава 26
Карен Мари Монинг
Дом на Уотч-Хилл
Информация о переводе:
Перевод: Rosland, sunshine_girl
Редактура: Rosland
Обложка: Rosland
Посвящение
Эта книга посвящается моей изумительной, ведьмовской матери, которая тоже видела призрака. Светлой памяти Джанет Луиз Монинг, 30 декабря 1939 — 15 сентября 2023.
Посвящается моему клану: Сара Смит, Кимберли Казинс, Салли Шорт-Блондиау, Нора Луна, Андреа Салливан, Доун Мосли, Николь Гарсия, Сью Рамжатан, Алисия Эмли и Энн Уэсселс-Парис за то, что вы твёрдо были рядом со мной на протяжении темнейших лет моей жизни.
Посвящается Кэрри Эдвардс, Бренде Стил и Джианн Мейер, которые были рядом в самом начале, десятки лет назад, поддерживали мои начальные попытки написать книгу своей непоколебимой верой, энтузиазмом и дружбой.
Посвящается Стейси Теста, Женевьеве Гагне-Хоус и Мэй Чен, моей команде мечты, которая с выдающимся терпением, состраданием и поддержкой ждала, пока я бежала из одного дома-убийцы в другой.
Меня не было бы сегодня здесь, если бы не помогающие руки сильных, гениальных, талантливых женщин.
Я знаю вот что: если ты привносишь в мир то, что внутри тебя, тогда то, что внутри тебя, спасёт тебя. Если ты не привносишь в мир то, что внутри тебя, тогда то, что внутри тебя, разрушит тебя.
Я также знаю силу «ковена» — собрания женщин-единомышленниц, которые страстно поддерживают надежды и мечты друг друга сквозь любые испытания и триумфы.
Объединившись, мы способны на изумительную магию. Объединившись, мы способны на что угодно. Так что нас страшатся.
И так что мы сгорали за это.
Эпиграф
В начале Бог создал Мужчину.
Однако, вопреки распространённому повествованию, Бог не сказал: «Мужчина, ты должен иметь пару».
Бог сказал: «О чёрт, что я наделал?»
Так что Бог создал лучшую модель и сказал своему изначальному творению: «Узри, я создал Людей версии 2.0, с меньшим количеством багов и глюков. Я даю вам Женщину».
И Мужчина был взбешён.
~ It’s a Wonderful Wiccan Way of Life
Эпиграф
Сакральна почва
Свято небо
Божественна вода
Священен огонь
Вверху Кайлех,
Чьё дыхание есть жизнь
Внизу тьма
Мы есть свет
Да будет благословенна моя жизнь
~ Молитва светлой ведьмы
Часть I
Есть несколько вещей, которые по природе своей более изнурительные, чем чувствовать себя так, будто ты сбежал из ада, и в то же время тебя выселили из рая. Иногда такой эффект оказывают интимные отношения. Ты презираешь то, что они сделали с тобой, и всё же тоскуешь по любви, которую считал настоящей. Ты никогда не страдал от такой агонии, и всё же никогда не чувствовал себя столь будоражаще живым. Ты любишь и в то же время ненавидишь всем сердцем.
В моём случае это был Дом, с заглавной буквы Д.
И даже сейчас, сильно отдалившись от этого изысканного, ужасного места и времени, иногда ночами, когда я засыпаю, сны тянутся ко мне тёмными, ненасытными щупальцами, и внезапно я оказываюсь на заднем дворе дома на Уотч-хилл, моя ладонь лежит на ручке двери оранжереи, и я вопреки своему ужасу восхищаюсь глянцевым бассейном, отражающим мягко покачивающиеся ветки дуба, на которых висят пучки сохнущей лаванды, перевязанные ленточками, кобальтовые бутылочки, позвякивающие на джутовых бечёвках, и нити гирлянд.
Я чую насыщенную, землистую сырость листьев и кофейных зёрен, разлагающихся на компост в саду, пьянящую роскошь расцветающего ночью жасмина, я чувствую неровность кремовых и грифельно-серых плит брусчатки, тёплых под моими босыми ногами, замечаю паутину, которую нужно смахнуть с пространства над дверью, вистерию, которая нависает над гаражом и нуждается в подрезке, и всё это столь очаровательное и реальное, что ужасает меня, словно дом пытается затянуть меня обратно к себе, потому что он со мной не закончил. Он никогда со мной не закончит. Я была самым сладким из всего, что когда-либо пробовало зло в его стенах.
Это пугает меня так сильно, что я отказываюсь (даже во снах) войти в мою любимую оранжерею, где я когда-то растирала травы и смешивала зелья, практикуя древнюю магию Кайлех, пока Руфус тихонько ухал, наблюдая со своего насеста на хлебном дереве.
Я просыпаюсь, ожесточённо вздрогнув всем телом, до смерти напуганная и абсолютно уверенная, что если войду в ту дверь во сне, то проснусь на Уотч-хилл, осознав, что так никогда и не сбегала… что моя свобода — это действительно лишь сон.
Глава 1
25 марта, пятница
Дом на Уотч-Хилл был терпеливым зверем, рождённым из дихотомии: знакомый незнакомец, прекрасное чудовище. Он соблазнял, прежде чем ужаснуть.
Но тогда я мало знала об опасной тонкой грани между добром и злом, и я ещё не перенесла предательства столь ошеломляющие, столь абсолютно непростительные, что они вызывают у тебя желание переступить эту грань. Я также не знала о ловушках, расставленных со столь изысканными приманками, что ты маршируешь прямиком в ад с улыбкой на губах и восхищением в сердце.
Я знала лишь то, что моя жизнь была бесконечной дерьмовой чередой проблем, и если я не решу срочную проблему потребности в новой работе (опять), всё станет гораздо хуже.
-
- 1 из 80
- Вперед >